盲目的丈夫们
9.0 |09月28日 |HD中字
简介:
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
猜你喜欢
换一换
圣体
113
6.0
HD中字
圣体
6.0
更新时间:09月28日
主演:Yile,Yara,Vianello,萨尔瓦托雷·坎塔卢波,帕斯夸丽纳·斯昆恰,安妮塔·卡皮奥尼,雷纳托·卡朋特理,Maria,Trunfio,葆拉·拉维妮,Giovanni,Federico,玛丽亚·克里斯切佐,Mario,Canino,Monia,Alfieri,Licia,Amodeo,Carmelo,Giordano,Natale,Carriago,Federica,Colonnetti
简介:2011年意大利最新剧情佳作,戛纳电影节导演双周单元,埃松电影节评审团特别奖,影片以近乎记录片的手法记录了一位小女孩内心的挣扎  13岁的玛塔生活在意大利南部深处,她在瑞士呆了10年,现在正在努力适应着回到意大利的生活。长着一对明亮大眼睛的她时常感到不安和害怕。她用着自己所有的感官在感受这个城市——她看、她听、她感受——但是她却觉得自己只是一个局外人。  玛塔即将在当地的天主教教堂里举行自己的受洗仪式。根据天主教教义的规定,玛塔必须通晓教义问答集的内容,并且将其作为自己的行为准则来遵守。可就在这个节骨眼上,玛塔和她的妈妈、妹妹以及学校的老师起了冲突。在经历了一些事情之后,她决定剪掉自己的头发,开始新的生活。  从这一刻起,玛塔才觉得自己在回到意大利之后真正地“活”了一次。  一句话评论  可能导演真正犯下的错误只有忽视了主角的观点和性格这一项。不过,如果把影片放在纪录片美学的框架下看,这又算不得什么缺点,只能说是导演为了实践纪录片美学所做的妥协。——每日银幕  简单随性的故事,若即若离的镜头语言。这是一部很标准的欧洲文艺片。可能只有小部分影迷才能欣赏它。——综艺杂志  应该说,这是一部完全遵循现实主义的要件而创作出来的影片。它探讨的是关于信仰和成长的话题。加之一些象征的元素,让影片很有观赏性。——好莱坞报道者  幕后制作  影片在意大利南部小城雷焦卡拉布里亚拍摄,在影片中,这个地方显得脏、穷以及脱离现代社会。导演洛瓦赫是在拍摄记录片的时候发现这个地方的。她说:“就在这个地方,孩子们需要捡垃圾过活。我很喜欢这里,所以决定要把《天体》给放在这里拍摄。这里显得很真实,它的的确确地表现出了整个意大利的矛盾:在漂亮的风景之下,人们却被现代化的进程搅得心神不宁。这个城市的特质,表现出了整个意大利的浮躁。”  影片用一个寻找自我的故事,讲述了一个关于迷失和宗教问题的主题。实际上洛瓦赫在一开始并没有把迷失作为主题来创作。她说:“整部电影建立在我的调查的基础之上的,并没有从一开始就准备从迷失这个主题开始创作。我在调查的时候,发现在一个社区中几乎所有人都处在迷失中。所以我创造了玛塔这个角色,让她迷失自己,在大千世界中为自己寻觅一个合适的位置。”影片中出现了不少批判宗教的内容,可以看出来洛瓦赫对于宗教很有意见。在电影中,唐·马里奥神父对于信徒的信仰、问题和困顿并不关心,他只关心自己的“事业”。洛瓦赫说:“在如今的意大利,这是一种极为普遍的现象,而且马里奥这个角色也来自于现实。很多神父虽然表面上从事的是神职工作,但实际上已经变成了权利的信徒。他们工作的内容就是盖教堂、想着如何升迁并如何发展更多的信徒让自己的权力更加庞大。他们从来不教导人该如何去拥有信仰,只是让人们一个劲地去记那些教义问答集里的内容,让人去做祷告。这和真正的宗教背道而驰。”  本片导演爱丽丝·洛瓦赫在拍摄这部电影之前一直是一个纪录片导演,所以本片也就不可避免地带上了纪录片气质。从镜头到故事,从剪辑到氛围,《天体》的本质都更接近于纪录片而不是故事片。尤其是影片对玛塔生活和选择的描写,既淡定又冷酷,摄影机好像只是一个旁观者,对所有的事件只负责记录不负责评价。谈到这种镜头语言,必须要提到影片的摄影师Hélène Louvart。这位杰出的摄影师的上一部作品是维姆·文德斯的纪录片《皮娜》。谈及Louvart爱丽丝·洛瓦赫说:“我们合作得非常愉快,她总是能很快地抓住你想要的东西,而且她好像也没有费什么大力气就达到了我的要求。他和我都是那种崇尚简单工作的人。就是如此,我们才把这部电影的视觉效果打造得这么出色。总体来说,这部电影关注的是精神上的东西,精神上的想法实际上并不飘渺。有人觉得精神内容是虚幻的,其实精神恰恰是实际的、是真实的,是某种根植于内心深处的内容。这就是影片标题《天体》的含义。宇宙中的天体,显得十分飘渺、而且不可触及,可是它们就是真实的存在在那里,而且已经存在了上万上亿年。这和精神的不可触及但是很实际的特质可以说是一模一样。”
3450
2011
圣体
主演:Yile,Yara,Vianello,萨尔瓦托雷·坎塔卢波,帕斯夸丽纳·斯昆恰,安妮塔·卡皮奥尼,雷纳托·卡朋特理,Maria,Trunfio,葆拉·拉维妮,Giovanni,Federico,玛丽亚·克里斯切佐,Mario,Canino,Monia,Alfieri,Licia,Amodeo,Carmelo,Giordano,Natale,Carriago,Federica,Colonnetti
冒牌刺客
129
2.0
HD
冒牌刺客
2.0
更新时间:09月28日
主演:杨净如,韩朔,李肖宁,李明慧
简介:

  苏兰和家兵是一对名副其实的"笨贼",除了整天想出一些稀奇古怪的盗窃计划之外,从来没有干成过一件事。木讷的家兵深爱着苏兰,对她的话惟命是从,可苏兰却一直不接受家兵。[1]
  一天,两人打算到一所古旧的宅子里偷东西,却眼睁睁地看着宅子的主人----一对夫妻发生意外死在跟前,更可怕的是他们发现这对夫妻竟然是江湖上大名鼎鼎的杀手夫妇,男的绰号"狐耳",女的绰号"猫尾"。苏兰和家兵担心被人误会,决定溜之大吉,谁料刚走到门口,就迎面碰上一位前来拜访的客人。客人叫边靖,是城郊"宝升煤矿"的老板,他误把苏兰和家兵当成杀手夫妇,以二十万的价格请他们去刺杀张佑权县长,两人只好假装答应下来。
  送走边靖,苏兰和家兵决定赶紧逃走。然而第二天,两人却被人劫持了,他们被带到一座豪华的府邸,屋子里坐着的正是县长张佑权,而他的目的则是请两人去刺杀"宝升煤矿"老板边靖!原来张县长也把苏兰和家兵误认作是"猫尾"、"狐耳"夫妇。
  苏兰和家兵彻底傻眼了,他们其实连一只鸡都不敢杀,跑又跑不掉,两方各怀鬼胎,一场暗杀完全成了面对面的决斗。苏兰和家兵该怎样解决这个棘手的问题?张佑权县长和边靖老板的矛盾究竟根源于哪?

474
2010
冒牌刺客
主演:杨净如,韩朔,李肖宁,李明慧
评论区
首页
电影
连续剧
综艺
动漫
资讯
伦理片