나불나불罗英锡的啰啰嗦嗦衍生,啰啰嗦嗦多为请一位嘉宾,吵吵闹闹则是请一群人/团体一起
"永远不要怀疑友谊的力量。《不可思议的好朋友》回来了。在第二季中记录了一些有关动物与不同物种的动物间或人类间可以形成特殊友谊的暖心故事。 一些故事表明,不同种类的动物间(没有任何共同点)可以以最出乎意料的方式结合在一起。 或者有时候,人类最好的朋友不是你想的那样。有时,种间生物或动物与人类之间的联系是如此之强,强大到使你对这种联系的深度感到惊奇。在所有这些不可思议的动物朋友中,该系列介绍了最独特,最令人惊讶和最爱的动物关系。"
山山而川潺潺如镜,跳地旅行团,新旅程出发~快来与火树、文韬、齐思钧、蒲熠星、何运晨、曹恩齐、黄子弘凡、石凯踏上广西之旅,一起探索喀斯特地貌的奇妙世界,感受大自然的鬼斧神工吧~
高譚車廠活力十足的夥伴們大舉翻修各式各樣的汽車和卡車,希望換購到令人叫好且能高價賣出的貨色@HD一条街
《孝利家民宿》为韩国JTBC的综艺节目,由李孝利主持,节目背景为李孝利与丈夫李尚顺音乐家在韩国济州岛开设的民宿,并邀请IU担任民宿职员。节目事前透过官网发布,开放所有人申请,并由制作单位通知成功住宿者;节目从5月19日连续开拍11天,而于5月30日结束拍摄,预计于2017年6月中播出,将有12集。 节目每集将记录李孝利、李孝利丈夫、IU与入住房客所有发生的互动点滴与故事。
晏吉工作室自制的一档代际情感观察类节目。节目邀请拥有不同情感状况的四组嘉宾,通过父母亲和朋友视角观察女儿们和约会对象“旅行+恋爱”的形式,呈现出父女、母女情感代际沟通、同辈之间多维度的恋爱观。
Reality tv show on the History channel. BIG TIMBER follows the dangerous work of logger and sawmill owner Kevin Wenstob as he and his crew go to extremes to keep the family sawmill, and their way of life, alive. Kevin's logging a remote timber claim high up the steep, rugged slopes of Klitsa Mountain, deep in the majestic heart of Vancouver Island. It's home to some of the best wood in the world and Kevin's making a big bet to get it. The claim has a thousand truckloads waiting for him and his first goal is to get 200 truckloads off the mountain before winter shuts him down, but the mountain won't give up without a fight. That's only his first obstacle though, as he finds out close to winter that he has to clear his whole claim, all one thousand loads, as soon as he can get back up there in the spring. He'll be stuck with millions of dollars in penalties if he can't do it. With his wife Sarah, his son Erik, and his right-hand man Coleman by his side, Kevin will do whatever it takes to get that big timber!
《忘不了餐厅 第2季》是一档关注认知障碍的纪录观察类公益节目,由店长黄渤、副店长宋祖儿、副店长王彦霖、3位名厨以及5位老年店员组成“忘不了家族”。以轻松温暖的调性,讲述明星与认知障碍老人共同经营餐厅的暖心故事。
该节目为芒果TV倾力打造的首档婚姻纪实旅行真人秀,1对热恋即将结婚情侣+3对情感危机夫妻,开启18天的房车旅行,最终作出抉择。
A special follow-up to the programme that broadcast exclusive access to the research into the remains of Richard III found underneath a Leicester car park. The research confirmed that the remains were his, and helped build a picture of what he looked like. Using unseen footage of the dig and tests, and fresh interviews with the lead scientists, this programme reveals multiple new dimensions to the hunt for England's long-lost king. The project involved dozens of specialists, in the fields of archaeology, osteology, history, forensic pathology, genealogy and DNA analysis. The programme pieces together the critical steps in the archaeological excavation, explaining how the Greyfriars Church was uncovered and detailing the painstaking exhumation of Richard's grave from the first indications of human remains to the exposure of the body's twisted spine. In the university's labs, the programme follows the scientists as they examine the skeleton to unlock the lost king's story, revealing its clues to his diet and social status, and to the diseases he endured. The film reveals how the DNA match with Richard III was made. Perhaps the most harrowing stage of the project was the minute forensic examination of the cause of death. Piecing together CT scans and microscopic analysis, the team identified the major injuries that Richard suffered in the last moments of his life and shortly afterwards.
Revealing the extraordinary animals, astonishing landscapes and remarkable people who live alongside the Amazon, Mississippi and Nile
谢娜和好朋友们的短逃离计划,情绪价值拉满的电子氧吧。